「槓桿越南語」越南小故事 第五回:洋桃樹 CÂY KHẾ

【課文】
Ngày xửa ngay xưa,một nhà kia có hai anh em, cha mẹ đều chết cả. Hai anh em sống nương tựa vào nhau.Họ chăm chỉ làm việc nên cũng đủ ăn, đủ sống qua ngày. Muốn cho vui cửa vui nhà, hai người cùng lấy vợ. Nhưng từ khi có vợ, người anh sinh ra lười biếng, bao nhiêu công việc khó nhọc, đều trút cả cho hai vợ chồng người em.
Hai vợ chồng người em thức khuya dậy sớm, lại cố gắng cày cấy, làm cỏ, bỏ phân, cái gì cũng làm. Đến mùa, được bội thu. Thấy vậy người anh vội bàn với vợ,nghĩ ra một cách nói rằng hai anh em giờ đã lập gia đình nên sống riêng. Hắn nói hắn là anh nên có quyền quyết định. Do đó hắn đuổi người em ra ngoài sống,chỉ cho người em một nửa số lương thực ,bắt hai vợ chồng người em sống trong 1 ngôi nhà trong khi đó vợ chồng người anh thì được sống trong căn nhà mà cả hai anh em trước kia phấn đấu nỗ lực mới làm được. Hai vợ chồng người em không phàn nàn một lời,dọn ra ngoài sống. Thấy em không ca thán, người anh cho em là ngu si, lại càng lên mặt, không lui tới nhà em và cũng không để ý gì đến em nữa.
Sau khi chuyển ra ngoài sống hai vợ chồng người em không có gì,chỉ có một cây khế đằng trước nhà. Họ không thể làm ruộng, chỉ có thể chuyên tâm chăm sóc cây khế. Hai vợ chồng thường xuyên chăm bón và bắt sâu, đuổi kiến cho cây khế, nên cây khế xanh mơn mởn, bóng rợp khắp mảnh vườn nhỏ bé.Đến mùa kết trái, khắp cây khế chỉ toàn là những quả khế chín vàng,quả thấp nhất trẻ lên ba cũng với tay được.
Một buổi sáng, hai vợ chồng dậy thật sớm,mang thúng ra gốc khế, chuẩn bị hái quả đem ra chợ bán.Họ đang leo lên cây thì thấy trên ngọn cây rung động rất mạnh, như có người đang ở trên. Hai vợ chồng nhìn lên thì thấy một con chim rất lớn đang ăn những quả khế chín vàng. Họ chưa bao giờ nhìn thấy con chim nào to như thế trước đó.Chim cũng không sợ người,nó coi như là không nhìn thấy ai và tiếp tục ăn.Hai vợ chồng xem chim ăn, đợi chim bay đi rồi mới trèo lên cây hái quả. Từ hôm đó, cứ mỗi buổi sáng là chim lại tới ăn khế,hơn nữa còn đến trước cả hai vợ chồng người em. Cứ như vậy một tháng, cây khế vơi hẳn quả.
Một hôm, đứng đợi cho chim ăn xong, người vợ nói nửa đùa nửa thật với chim: “Chim ơi, chim à,chim ăn gần hết quả khế nhà tôi rồi,tôi lấy cái gì mang đi bán đây?”. Chim bỗng dừng lại , nheo mắt như cười, đáp lại: “Ăn một quả, trả cục vàng! May túi ba gang, đem đi mà đựng”. Chim nhắc đi nhắc lại câu ấy ba lần, rồi mới vỗ cánh bay đi.
Hai vợ chồng thấy chim biết nói đã lấy làm lạ, lại thấy chim bảo trả vàng, nhắc lại cho mình đến ba lần nên càng ngạc nhiên và phân vân .Họ bán tín bán nghi,nhưng vẫn nghe theo lời chim đi làm túi vì cũng chẳng có hại gì. Thế rồi người vợ quay về nhà, làm một cái túi to.
Sáng hôm sau, hai vợ chồng vừa ăn xong thì thấy một luồng gió mạnh cuốn cả cát bụi trước sân nhà, rồi trong chớp mắt một con chim cực kỳ lớn hạ xuống giữa sân, quay đầu vào nhà kêu lên mấy tiếng như chào hỏi. Người chồng xách cái túi ra sân, chim nằm rạp xuống, quay cổ ra hiệu cho anh ngồi lên lưng mình. Anh ngồi lên lưng chim, bám vào cổ chim thật chặt. Chim đứng dậy vươn cổ, vỗ cánh bay bổng lên trời xanh. Bay đến trước mặt cái hang rộng và sâu, chim từ từ hạ xuống. Ðặt chân xuống đảo, anh nhìn ngó khắp nơi, tuyệt nhiên không thấy một sinh vật nào.
Chim ra hiệu bảo anh vào hang, muốn lấy gì thì lấy. Ở ngay cửa hang, anh đã thấy toàn những thứ đá trong như thủy tinh và hổ phách đủ các mầu; có thứ xanh như mắt mèo, có thứ đỏ ối như mặt trời, còn vàng bạc thì nhiều như sỏi đá. Thấy hang sâu và rộng, anh không dám vào sợ lạc. Anh nhặt một ít vàng và kim cương cạnh cửa hang bỏ vào túi , rồi đi ra.
Chim nhìn thấy người em lấy được nhiều, gật gật cái đầu, tỏ vẻ vui mừng .Người em trèo lên lưng chim, chim vươn cổ kêu vài tiếng, rồi vỗ cánh bay lên trời xanh, bay qua biển, qua rừng, qua núi. Mặt trời mới vừa đứng bóng, chim đã hạ cánh xuống cái vườn nhỏ có cây khế ngọt. Người vợ thấy chồng về bình yên, mừng rỡ vô cùng, chạy ra đón, vuốt lông chim, tỏ ý cảm ơn, mời chim bay lên cây khế giải khát. Chim bay lên cây khế ăn một lúc, rồi kêu ba tiếng như chào vợ chồng người nông dân, rồi bay đi. Từ đấy, lâu lâu chim mới lại đến ăn khế, ăn một lúc là bay đi luôn.
Tiếng đồn hai vợ chồng người em đột nhiên giàu có bay đến tai hai vợ chồng người anh. Hai vợ chồng người anh quyết định đến dò xét để biết rõ nguyên nhân. Người em rất thật thà, kể hết mọi chuyện cho vợ chồng người anh.Nghe xong,vợ chồng người anh gạ đổi hết tài sản của mình để lấy túp lều tranh và cây khế. Hai vợ chồng chỉ lo người em không chịu đổi, không ngờ người em vui vẻ ưng thuận ngay.
Hai vợ chồng người anh mừng rỡ như mở cờ trong bụng, lập tức cho người em đến sống trong căn nhà to, còn mình thì dọn đến túp lều nhỏ.Chuyển đến đó ,hai vợ chồng người anh không làm việc gì cả. Cả ngày chỉ ngồi nhìn cây khế,chờ chim bay đến.Không lâu,hai vợ chồng cũng tiêu gần hết ít tiền còn lại. Một buổi sáng, có một luồng gió mạnh tạt vào nhà, rồi hai vợ chồng thấy ngọn cây khế rung chuyển. Hai người hớt hải chạy ra sân, quả nhiên nhìn thấy một con chim lớn đang ăn quả khế trên cây.
Nhớ lời người em nói,đợi đến lúc chim ăn được vài quả, hai vợ chồng đứng ở dưới cây nói lên: “Cả nhà chúng tôi trông vào có cây khế, bây giờ chim ăn hết khế rồi thế thì chúng tôi còn trông cậy vào đâu!”. Chim liền đáp: “Ăn một quả, trả cục vàng. May túi ba gang, đem đi mà đựng”; rồi chim bay vụt đi.
Hai vợ chồng nghe thấy chim nói vậy, vô cùng mừng rỡ,biết là mình sắp kiếm được vàng bạc châu báu.Bọn họ bàn nhau may túi, cãi cọ nửa ngày. Mới đầu, hai người định may thật nhiều túi, sau lại sợ chim không cho mang nhiều .Cuối cùnghai vợ chồng người anh quyết định may một cái túi to,có thể đựng được bao nhiêu thì đựng.
Sáng hôm sau, chim lại bay đến sân. Vợ chồng người anh đang ăn, thấy chim bay đến, đến cơm cũng không ăn nữa, hấp tấp chạy ra, tay xách cái túi lớn trèo lên lưng chim, còn người vợ vái lấy vái để chim thần. Chim cất cánh bay bổng lên mây xanh, qua núi qua biển cả, rồi cũng hạ cánh xuống cái đảo khi trước.
Anh ta vừa đến cửa hang đã hoa cả mắt về những ánh ngũ sắc ở các loại kim cương và ngọc quý chiếu ra. Ðến khi vào hang, người anh lại càng mê mẩn tâm thần, quên cả đói cả khát, cố nhặt vàng và kim cương cho thật đầy tay nải, lại buộc đầu ống quần và tay áo cho thật chặt rồi nhồi nhét đầy cả hai tay áo và hai ống quần, đến nỗi nặng quá, chàng ta cố kéo lê từng bước mà nửa ngày vẫn chưa ra được khỏi hang.
Chim đợi lâu quá mà không thấy anh ta ra liền kêu không ngớt , thúc giục anh chàng ra về. Mãi gần chiều, anh ta mới kéo được cái tay nải đầy vàng và kim cương đến chỗ chim đang đợi. Anh ta cũng biết nặng quá ,để khỏi bị rơi, anh ta đặt tay nải dưới lưng chim, rồi lấy dây thừng buộc chặt tay nải vào lưng chim và vào người mình.
Chim vỗ cánh,chuẩn bị bay lên, nhưng vì nặng quá, mới bay lên khỏi mặt đất một ít lại phải sa xuống. Sau chim cố gắng đạp hai chân thật mạnh xuống đất, vươn cổ bay bổng lên,nhưng vẫn không được,lại phải sa xuống.Người anh ngồi trên lưng chim vừa vui mừng vừa lo lắng.Vui mừng là vì anh ta lấy được bao nhiêu đồ quý báu,về đến nhà là có thể trở thành người giàu có rồi,sẽ có nhà cao cửa rộng sa hoa,vườn ruộng khắp nơi,hai vợ chẳng phải làm gì mà cả đời cũng tiêu không hết tiền trong nhà; lo lắng là vì chim bay mãi không được,sợ xảy ra chuyện gì.Cuối cùng sau nhiều lần cố gắng chim mới bay được lên trời cao.
Chim đã bay trên biển cả,lúc đó trời đã tối rồi. Trời trở gió, những con sóng to cuồn cuộn lên. Chim bay ngược gió rất nhọc mệt, đầu gập hẳn xuống, hai cánh mỗi lúc một yếu dần. Túi vàng lớn và người sau lưng chim đột nhiên bị trơn tuột xuống. Trong cơn gió lớn, dây thừng không giữ được, cuối cùng bị đứt ra.Như vậy ,người anh tham lam và châu báu anh ta lấy đều bị chìm vào trong sóng biển lớn,chớp mắt đã không nhìn thấy đâu.
Còn con chim thần này chỉ bị ướt lông, rồi chim lại vẫy vánh bay lên trời cao, bay về núi, bay về rừng.

【翻譯
從前,一家人有兄弟倆,父母都去世了,兄弟倆相依為命。他們都辛勤勞動,家裡日子還過得去。 ,希望家裡熱鬧點,所以就同時結了婚。但自從結婚以後,哥哥就變了,嫂嫂也很懶。家裡的髒活重活,全壓到了弟弟夫妻倆身上。

弟弟夫妻倆起早貪黑,種田、割草、砍柴,什麼活都乾。到了收穫季節,家裡的糧食數量比上一年還翻了一番。 ,。於是他和自己的妻子商量,想了個辦法,說是兄弟倆都成家了,應該分開來住。他是哥哥,有權作決定。於是他讓弟弟搬出去住,分給弟弟一半的糧食,讓弟弟夫妻倆住到一間低矮的茅屋裡,而他自己則還住在原來兄弟倆努力干活才蓋起來的大瓦房裡。哥哥還佔去了全部的耕地。雖然這樣,弟弟和弟媳一句話也沒說,搬到外面去住了。哥哥看弟弟不說什麼,以為弟弟愚鈍,就更加得意,根本就不理弟弟了.
弟弟夫妻倆搬出來住以後,幾乎什麼都沒有了,只是在茅草屋前有一棵洋桃樹。他們不能種地了,就專心地侍弄洋桃樹,經常給洋桃樹施肥、除害蟲,樹上的洋桃長得很好。洋桃樹鬱鬱蔥蔥的,樹陰遮住了整個小院子。洋桃成熟的季節,滿樹都是黃燦燦的果,最低的果實三歲小孩都能摘到。
這天早上,夫妻倆早早就起了床,帶著籮筐來到樹下,準備摘下洋桃,拿到集市上去賣錢。他們正要上樹,就看到樹枝猛烈地抖動起來,好像是有人在上面。他們往上看去,原來是一隻很大的鳥正在吃黃燦燦的洋桃。他們從來沒見過這麼大的鳥,鳥也不怕人,人來了就像沒看見似地繼續吃。夫妻倆等鳥吃飽了,飛走了,他們才爬上樹摘果子。從那天起,這隻鳥每天早上都來吃一陣洋桃,而且總比人來得早。這樣大概過了一個月,樹上的洋桃都快摘沒了。

一天,夫妻倆在樹下等著鳥兒吃飽的時候,妻子看到樹上的果都快沒了,半開玩笑半認真地說:“鳥兒,鳥兒,你把我的洋桃都吃完了,我還有什麼能拿去賣呢?”那隻大鳥忽然停住了嘴,朝下面的人眨了眨眼,像是在笑:回答道,“吃一個洋桃,還一塊金子!快做一個口袋來裝!”鳥兒這樣說了三次,然後才拍拍翅膀,飛走了。
夫妻倆看到鳥兒會說話,已經很驚訝了;又聽到鳥兒說要還金子,而且還說了三次,夫妻倆更是驚喜參半。他們將信將疑,但還是決定照大鳥說的去做,因為也沒什麼壞處。於是妻子就回到家裡,做了一個口袋.
第二天早上,夫妻倆吃完早飯,正準備出門,突然一陣狂風刮來,沙石滿天飛舞,眨眼間,大鳥飛到了院子裡。它朝人叫了幾聲,像是打招呼。弟弟拿著布袋走出來,大鳥躺在地上,示意弟弟到它背上來。弟弟坐到鳥背上,緊緊地抱住鳥脖子。大鳥站起來,伸伸脖子,拍拍翅膀,一下就飛到了空中,飛出了小院。飛到一個洞口了,大鳥才慢慢地落到地面上。弟弟也爬下來,站在地面上向四周看去,看不到任何植物和動物。
大鳥示意弟弟進洞,想拿什麼就拿什麼。在洞口,他就看到了很多五顏六色的石頭,有的像玻璃或琥珀那樣透明,有的像貓眼睛一樣綠,有的像火一樣紅,還有金銀則不計其數,多得像河邊的卵石。洞很大,很深,他不敢往裡走,他在洞口附近揀了一些金子和寶石放到袋子裡,就出來了。
大鳥看到他拿得多,點了點頭,露出高興的樣子。弟弟爬到鳥背上,鳥伸長脖子,叫了幾聲,然後鳥展翅飛到了空中,飛到了大海上,飛過了高山,飛過了密林。太陽剛升到天空的正中央,他們就回到了那個小小的院子裡,又看到了那棵洋桃樹。妻子看到丈夫平安歸來,高興萬分,出來迎接,撫摸著鳥的羽毛,對大鳥表示感謝,並讓鳥上樹吃洋桃解解渴。大鳥飛到樹上,吃了一會兒就飛走了。走的時候還叫了三聲,像是在跟夫妻倆道別。從那以後,大鳥就不經常來了,很久才回來一次,吃一會兒洋桃就飛走了。
弟弟夫妻倆突然富起來的消息傳到了哥哥和嫂嫂耳裡,哥哥和嫂嫂為了問清楚原因,決定去弟弟家探訪。弟弟也很老實,把整個事情的經過都告訴了哥哥嫂嫂。哥哥夫妻倆聽完後,願意拿自己的所有家產換弟弟的小茅屋和那棵洋桃樹。他們只怕弟弟不願換。但是沒想到弟弟很爽快地就答應了。
哥哥和嫂嫂心花怒放,立即讓弟弟住到了自己的大房子裡,自己搬到了小茅屋中。到了那裡,哥哥夫妻倆什麼都不干,天天看著洋桃樹,等著大鳥飛來。不久,他們還剩下的一點點錢都快花完了。一天早上,突然來了一陣狂風,聽到洋桃樹“嘩嘩”地響。他們急急忙忙跑出去看,果然看到一隻大鳥正在樹上吃洋桃。

哥哥和嫂嫂記得弟弟說的話。等大鳥吃了幾個洋桃,他們就在樹下叫起來:“我們全家都靠這棵洋桃樹生活,你把我們的洋桃吃完,我們還能靠什麼呀?”鳥兒果然回答:“吃一個洋桃,一塊金子!快做一個口袋來裝。”鳥兒說完就飛走了。
哥哥夫妻倆聽到鳥兒這麼說,非常高興,知道很快就能有很多金銀財寶了。他們倆商量做袋子的事,吵了半天。開始,他們打算做很多小口袋,但是又怕大鳥讓帶這麼多,。最後,兩人終於商量好,決定只做一個袋子,但要做一個大袋子,能裝多少就裝多少。
第二天早上,大鳥又飛到院子裡了。哥哥夫妻倆正在吃早飯,看到鳥兒來了,連飯都不吃了,急急忙忙地跑出來。哥哥拿著那隻大布袋爬到了鳥背上,嫂嫂朝神鳥拜了幾拜,鳥兒就展翅飛向了高空。它飛過高山,飛過大海,最後也停在了原來來過的小荒島上。
他一到洞口,就被眼前的景象驚呆了,五顏六色的寶石反射出來的光芒使他的眼睛都花了,他看都看不過來。進到洞裡,他更是被眼前這些寶貝迷住了,他忘記了飢渴,拼命地拿,專揀大塊的往袋子裡。袋子裝滿了還嫌不夠,他就把褲腿和袖口都綁起來,往衣服裡繼續塞,最後渾身都塞滿了黃金和鑽石。但是太重了,走都走不動,他拖著沉重的步子,一步一步往外蹭,半天也沒走到洞口。
大鳥等得時間很長了,還看不到人出來,就不停地叫著,催人快出來。快到傍晚,哥哥才拖著那個裝滿了寶石的大袋子,拖著塞滿了黃金和鑽石的身子,走到了大鳥等著的地方。他也知道太沉了,為了防止掉下去,他先把口袋放在鳥背上,然後用繩子把口袋綁在了鳥背上,繩子的另一頭綁在自己身上。
鳥兒拍拍翅膀,準備起飛了。但是因為背上的東西太重,它剛飛離地面,就不得不又落了下來。它又鼓起了勁,兩腳使勁地蹬地面,努力地伸長脖子,再次起飛,但還是不行,這次又落下來了。哥哥坐在鳥背上,心裡既高興,又擔心。高興的是自己拿了這麼多寶貝,回到家就能成大富翁了,家裡很快就會有高大華麗的房子、無數的田地,自己夫妻倆什麼也不做,家裡的錢一輩子也花不完;擔心的是大鳥老起飛不了,怕會出什麼事。最後,大鳥努力了好幾次,才飛到了空中。
飛到了大海上了,這時已經是傍晚,海面上起了風,捲起了巨浪。鳥是逆風飛行,飛得很艱難,它的腦袋支持不住了,耷拉著,翅膀也越來越累。突然大口袋就從鳥背上滑了下去,鳥背上的人也往下滑。在風浪中,繩子也支持不住,終於斷了。這樣,貪心的哥哥和他揀來的財寶全都掉進了波濤翻滾的大海中,瞬間就不見了。
這只神奇的大鳥只是被海水打濕了羽毛。 ,振翅飛向了天空,飛向高山,飛向密林.

【單子】
1.Cây khế: 洋桃樹
2.Mất,chết: 去世
3.Cùng lúc,đồng thời: 同時
4.Kết hôn: 結婚
5. Cày cấy: 種田
6.Thương lượng,bàn bạc: 商量
7.Chợ: 集市
8.Cái thúng,cái sọt: 籮筐
9.Hái,gặt: 摘
10.Thì ra,hóa ra là: 原來

【文法】
1. Kể từ khi… : 自從…

例句:
a. Kể từ sau khi mẹ mất,bố ngày càng trở nên buồn rầu.
自從母親去世後,爸爸變得越來越憂愁。


b.Kể từ sau khi tôi kết hôn,tôi không còn nghĩ đến việc này nữa rồi.
自從我結婚以後,我不再考慮這類事了。


2. Cuối cùng… : 終於…

例句:
a.Cuối cùng tôi đã đoán ra ý của anh ấy.
終於猜出了他的意思。


b.Trời mưa đã hơn một giờ đồng hồ, cuối cùng cũng đã tạnh rồi,nếu mưa nữa,mọi người thực sự chịu không nổi.
大雨下了一個多小時,終於停了,再下的話,人們真受不了了。

朗讀MP3下載

━━━━━━━━【《版權所有 翻印必究》━━━━━━━━━

※請尊重智慧財產權,於此聲明,未經著作財產權人同意或授權

,請勿重製、販賣、轉售、或意圖利用從事營利行為,違反者將

侵害著作權法,除民事賠償外,也須負刑事責任。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

檢視次數: 309

熱門問題Q&A

1.可以使用分期付款嗎?

答:我們有提供分期付款喔,但只限線上刷卡,使用ibon繳費或ATM轉帳就無法分期喔^^

2.寄到香港跟馬來西亞要多久時間?
答:根據經驗大概7~10個工作天,寄出後我們會給你一個郵件編號,你可以追蹤商品運送狀況,一切免運費。

3.使用線上刷卡會有手續費嗎?
答:依照刷卡銀行不同,會有40~60元不等手續費,但你可以要求你的銀行退換手續費給你。

4.我電腦不太好,函授教材會不會很難操作?
答:不會的,我們影片都是裝在隨身碟,只要插進電腦,打開影片檔,就可以開始學習。

5.現在的折扣是最便宜的嗎?會不會買貴?
答:有長期看我們的網站或粉絲團的人就知道,我們價格都是一致的,很少做折扣,最多就是贈品有更換。如果現在贈品是你想要的,趕快下單購買吧。

6.你們還有在其他地方賣嗎?
答:我們官網就是唯一函授教材的通路喔,只有在這邊購買。

7.沒有信用卡,有其它的購買方式嗎?
答:
如果沒有信用卡,也可以改用其他兩種方式

(2)ATM轉帳
匯款帳號 郵局:
0111000-0946234

(3)超商ibon代碼繳費,請來信詢問,會再回傳代碼。

客服信箱:tmklang168@gmail.com

客服專線:0985-438-980

服務時間:星期一至五10:00~18:00
LINE客服:ezlanguage168

其他通路

電子書&電子雜誌

© 2019   Created by Fighting!KOREA 韓語學習誌.   管理小組

成員徽章  |  報告問題  |  服務條款