「槓桿法國語試閱」法國經典甜點店特集 第一回 史特雷 Stohrer

MP3音檔

官方網站:http://stohrer.fr/

歷史簡介:

En l’an de grâce 1725, Louis XV épouse Marie Leszczynska, fille du roi Stanislas de Pologne. Son pâtissier Stohrer la suit à Versailles.

基督紀年1725年,法國國王路易十五迎娶波蘭國王斯坦尼斯瓦夫一世之女,瑪麗.蕾捷斯卡。她的御用甜點師傅史特雷因此隨她一同來到凡爾賽宮。

 

Cinq ans plus tard, en 1730, NICOLAS STOHRER ouvre sa pâtisserie au 51 de la rue Montorgueil à Paris deuxième arrondissement.

五年後,1730年,尼可拉.史特雷在巴黎第二區蒙托格伊街51號開了自己的甜點店。

 

Dans ses cuisines, où furent inventés les desserts des Grands de la Cour, sont toujours préparés des plaisirs de Roi

他的廚房中創造出了皇室御用甜點,隨時都準備好滿足國王的心。

甜點介紹

巴巴蘭姆酒蛋糕 (Baba au Rhum)

Nicolas STOHRER fit son apprentissage de pâtissier à Wissembourg dans les cuisines du Roi STANISLAS De Pologne.

尼可拉.史特雷在波蘭國王斯坦尼斯瓦夫一世位於維桑堡中的廚房內擔任甜點學徒。

 

Grâce à une brioche polonaise sèche, que le Roi STANISLAS avait rapporté d’un voyage, Nicolas STOHRER inventa le BABA.

國王在某次旅行中帶回一款口感乾硬的波蘭海綿蛋糕。多虧這款蛋糕的現身,尼可拉.史特雷研發出了巴巴蛋糕。

 

Il enrichit cette brioche sèche en l’arrosant de vin de Malaga, en le parfumant au safran et en y ajoutant de la crème pâtissière avec des raisins frais et des raisins secs de Corinthe.

他在這款口感乾硬的波蘭海綿蛋糕上淋上馬拉加酒,再用藏紅花增添香氣,並在蛋糕體中加入卡士達醬、新鮮葡萄與科林斯產的葡萄乾,豐富其口感。

 

Le Roi STANISLAS, lisant alors les contes des MILLES & UNE NUIT, passionné par le personnage de ce roman, il baptisa ce nouveau gâteau L’ALI-BABA.

斯坦尼斯瓦夫一世在閱讀完《一千零一夜》的故事後,為小說中的主角深深著迷,因此將這款新蛋糕命名為「阿里巴巴」。

 

Avec le temps l’Ali-baba se transforma en baba au rhum, la crème pâtissière fut remplacée par de la crème chantilly.

隨著時間推進,「阿里巴巴」演變成為「巴巴蘭姆酒蛋糕」,而原先的卡士達醬則改由香緹鮮奶油取代。

焦糖千層派 (Le Mille feuilles caramel)

Une délicate pâte feuilletée, une crème pâtissière légère, le dessus caramélisé ou bien au sucre glace, selon votre goût.

口感細緻的千層派皮中加入輕卡士達醬,再依照個人口味淋上焦糖或是撒上糖粉。

經典修女泡芙塔 (Religieuse à l'ancienne)

Une pièce montée composée d’éclairs vanille et fraises ou bien café et chocolat. Cette religieuse peut être faite pour un minimum de 10 personnes et un maximum de 20 personnes.

這是一款由香草與草莓或是咖啡與巧克力閃電泡芙所組成的塔式蛋糕。這款修女泡芙能製作至少10人份,最多可達到20人份。

法式草莓蛋糕 (Le Fraisier)

Un gâteau de saison, biscuit amandes et pistaches, crème pâtissière montée au beurre et fraises saisonnières.

Nous pouvons aussi réaliser ce même gâteau avec des framboises. (pour un minimum de 10 personnes).

這是一款季節性蛋糕。在杏仁與開心果口味脆餅皮上,抹上卡士達醬,再放入奶油與季節性草莓。

我們也能將此款蛋糕改以蔓越莓製作。(最少10人份)

諾米亞蛋糕 (Le Noumea)

Biscuit pâte macaron, noisettes, ananas frais poché à la vanille, crème légèrement parfumée à la banane et décorée d’une meringue à l’italienne.

馬卡龍餅底,以榛果、新鮮鳳梨混合香草燉煮,奶油加入少許香蕉提味,並用義式蛋白霜餅做點綴。

Ce gâteau se prête très bien pour la réalisation d’un grand gâteau à étages pour une cérémonie telle qu’un mariage ou une fête.

此款蛋糕非常適合做成婚禮或是宴會上的大型蛋糕塔。

聖多諾黑焦糖泡芙塔 (Le St-honoré)

Sur un fond de feuilletage des choux caramélisés et garnis de crème à la vanille, décor crème chantilly.

在千層派皮上擺上焦糖小泡芙,擠上奶油香草裝飾,再用香緹鮮奶油做點綴

法式檸檬蛋白霜塔 (Tarte Citron meringué)

Fond de pâte sablée, crème citron et meringue à l’italienne.

Nous vous proposons aussi cette tarte garnie d’une crème à l’orange.

以酥餅派皮作基底,抹上檸檬奶油,再放上義大利蛋白糖餅。我們也能將此款蛋糕為您改以橘子奶油裝飾。

草莓塔(Tarte aux Fraises des bois)

Fond de pâte sablée, crème mousseline vanillée et très légère où sont posés délicatement les fraises des bois fraîches.

以酥餅派皮作基底,抹上香草慕斯林輕奶油餡,再精緻地擺上新鮮的野莓。

【單字】

Biscuit (n.m.) 餅乾

Crème (n.f.) 奶油

Décor (n.m.) 裝飾

Délicat (a.) 柔和的、精緻的

Framboises (n.f.) 覆盆子

Garnir (v.) 裝備、裝飾、擺滿

Gâteau (n.m.) 蛋糕

Parfumer (v.) 使..有香味

Pâte (n.f.) 麵團、醬、糊

Pâtisserie (n.f.) 糕點、糕點舖、糕點業

【文法】

1.Composer de + (n.) 由...所組成

Le Mille feuilles est composé de trois étages de pâte feuilletée.
千層派是由三層千層派皮組成的。

Le groupe est composé des amateurs de pâtisserie.
這個團體是由喜愛糕點的人所組成的。

2.Grâce à + (n.) 多虧、幸虧

Grâce à elle, j’ai appris à cuisiner.

多虧她,我學會料理了。

Grâce à la recette, j’ai réussi de faire un gâteau.
多虧有食譜,我成功做出一個蛋糕。

圖片來源:

https://goo.gl/HneFX1

https://goo.gl/82LWr7

https://goo.gl/ZGf4Tn

https://goo.gl/VkTX73

https://goo.gl/3QV4HZ

https://goo.gl/rWqMce

https://goo.gl/jHvdMd

https://goo.gl/z5A65r

https://goo.gl/UbCDiV

https://goo.gl/LK9fNd

━━━━━━【《版權所有 翻印必究》】━━━━━━━━━

※請尊重智慧財產權,於此聲明,未經著作財產權人同意或授權,

請勿重製、販賣、轉售、或意圖利用從事營利行為,違反者將侵害

著作權法,除民事賠償外,也須負刑事責任。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆EZLanguage同文館有限公司-法語村◆

函授影片課程

槓桿電子報

法語學習雜誌

客服信箱:leveragekorean@gmail.com

客服專線:0985-438-980

服務時間:星期一至五10:00~18:00

LINE客服:ezlanguage168

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

檢視次數: 23

熱門問題Q&A

1.可以使用分期付款嗎?

答:我們有提供分期付款喔,但只限線上刷卡,使用ibon繳費或ATM轉帳就無法分期喔^^

2.寄到香港跟馬來西亞要多久時間?
答:根據經驗大概7~10個工作天,寄出後我們會給你一個郵件編號,你可以追蹤商品運送狀況,一切免運費。

3.使用線上刷卡會有手續費嗎?
答:依照刷卡銀行不同,會有40~60元不等手續費,但你可以要求你的銀行退換手續費給你。

4.我電腦不太好,函授教材會不會很難操作?
答:不會的,我們影片都是裝在隨身碟,只要插進電腦,打開影片檔,就可以開始學習。

5.現在的折扣是最便宜的嗎?會不會買貴?
答:有長期看我們的網站或粉絲團的人就知道,我們價格都是一致的,很少做折扣,最多就是贈品有更換。如果現在贈品是你想要的,趕快下單購買吧。

6.你們還有在其他地方賣嗎?
答:我們官網就是唯一函授教材的通路喔,只有在這邊購買。

7.沒有信用卡,有其它的購買方式嗎?
答:
如果沒有信用卡,也可以改用其他兩種方式

(2)ATM轉帳
匯款帳號 郵局:
0111000-0946234

(3)超商ibon代碼繳費,請來信詢問,會再回傳代碼。

客服信箱:tmklang168@gmail.com

客服專線:0985-438-980

服務時間:星期一至五10:00~18:00
LINE客服:ezlanguage168

其他通路

電子書&電子雜誌

© 2018   Created by Fighting!KOREA 韓語學習誌.   管理小組

成員徽章  |  報告問題  |  服務條款