【槓桿韓國語SHOW課】慶典韓國語 第三回:진도 신비의 바닷길 축제 珍島神祕海路慶典

■□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□■

 

「槓桿韓國語」

2016年01月30日

 

■□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□■

 

■〔1〕每日一字

 

■〔2〕周六、慶典韓國語

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

■〔1〕每日一字

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

各位同學好,今天要教各位的每日一字是:

「간섭하다」(gan-seop-ha-da),

是中文裡「干涉」的意思喔

【課文練習】

사생활을 간섭하다.

干涉私生活

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

■〔2〕周六、慶典韓國語

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

慶典韓國語 第三回  진도 신비의 바닷길 축제

珍島神祕海路慶典

【簡介】

地點:全羅南道 珍島郡

時間:4月

官網:http://miraclesea.jindo.go.kr/

【介紹】

세계적으로 널리 알려진 진도 신비의 바닷길은 고군면 회동리(古郡面 回洞里)와 의신면 모도리(義新面 茅島里) 사이 약 2.8km가 조수간만의 차이로 수심이 낮아질 때 바닷길이 드러나는 현상이지만 40여m의 폭으로 똑같은 너비의 길이 바닷속에 만들어진다는데 신비로움이 있다.
世界聞名的珍島神祕海路是古郡面回洞里與義新面茅島里之間約2.8公里長,因為潮汐的差異,水深變淺時出現海路的一個現象,寬度達到40多公尺的海底之路的出現充滿了神秘感。

바닷물은 하루 두차례씩 들고 쓰는데 조류의 속도나 태풍 등의 파도에도 불구하고 이와 같은 치등이 형성되어 있다. 매년 이 현상을 보기 위해 국내외 관광객 100여만명이 몰려와 바닷길이 완전히 드러나 있는 약 1시간의 기적을 구경한다. 전세계적으로 일시적인 현상을 보기 위해서 가장 많은 인파가 찾아드는 곳으로 알려지고 있다.진도군에서는 이날 국내외 관광객들을 맞아 진도 고유의 민속예술인 강강술래, 씻김굿, 들노래, 다시래기 등 국가지정 중요무형문화재와 만가, 북놀이 등 전라남도 지정 무형문화재를 선보이고 다양한 이벤트로 볼거리를 제공해 해마다 관광객들이 늘어나고 있는 추세다.
海水一天會有兩次漲退,儘管有潮流的速度或颱風海浪等影響,還是形成了沙丘。每年為了此現象蜂擁而至的國內外觀光客達100萬多名,來觀賞這個約一小時海路完全出現的奇蹟。此處正以全世界為了觀賞短時間的現象而聚集最多人的地點而聞名。珍島郡為迎接國內外觀光客的到來,提供了珍島傳統的民俗藝術圓圈舞、鬼神舞、農歌、喪輿表演等,國家指定的重要無形文化遺產,以及輓歌、太鼓等全羅南道指定的無形文化遺產等多樣化的活動,每年觀光客有增加的趨勢。

현대판 모세의 기적으로 불리는 이곳 진도 신비의 바닷길은 1975년 주한 프랑스 대사 "피에르 랑디" 씨가 진도로 관광을 왔다가 이 현상을 목격하고 프랑스 신문에 소개하면서 세계적으로 알려지게 되었고 1996년에는 일본의 인기가수 덴도요시미씨가 진도 신비의 바닷길을 주제로한 "진도이야기(珍島物語)"노래를 불러 히트를 하면서 일본 관광객이 급증하고 있다.
被喻為現代版摩西開海的珍道神祕海路,是1975年駐韓法國大使"皮耶朗迪"到珍島觀光時所目擊到的現象,在法國報紙上介紹之後廣傳到全世界。1996年日本人氣歌手天童芳美以珍島神祕海路為主題所演唱的「珍島物語」一曲大受歡迎,日本觀光客也因此急遽增加。

바닷가 사당에 모셔져 있는 뽕할머니 영정은 진도 출신 동양화가 옥전(沃田) 강지주 화백이 그렸으며 문을 열면 기적의 현장을 바라보게 되어 있고, 바닷길 입구에는 2000년 4월 제작된 뽕할머니 상징 조형물이 설치돼 있다.
海邊祠堂供奉的嘣婆婆像是珍島出身的東洋畫家沃田姜智周畫家所畫,一打開門即可見到奇蹟的現場,在海路的入口設有2000年4月製作的嘣婆婆雕像。

【單字】
조수간만:漲退潮,漢字是潮水乾滿
드러나다:露出
너비:寬度
차례:次、次序
조류:潮流
목격하다:目擊
히트:熱銷、人氣,英文Hit
급증하다:劇增

【文法】
여:中文「餘、多」,跟中文可視為一樣的用法。不需詳細寫出準確數字,只想說出超過某數字的時使用

1000여명의 참가자
一千多名參加者

200여마리의 호랑이
兩百多隻老虎

7만여귄의 책
7萬多本書

-----

名詞+에도 불구하고:儘管...還是/雖然...但是
表示前面發生的事,沒有影響到後面的結果

추운 날씨에도 불구하고 와줘서 정말 감사합니다
感謝你儘管天氣這麼冷還是過來了

바쁨에도 불구하고 빠지지 않고 하루에 1시간씩 운동을 했어요
儘管很忙,還是沒有漏掉每天一個小時的運動

감기 걸렸음에도 불구하고 회사에 갔어요
雖然感冒但還是去公司了

 

圖片來源
http://goo.gl/KQP8RV
http://goo.gl/eglSOz
http://goo.gl/NDyj4N

━━━━━━【《版權所有 翻印必究》】━━━━━━━━━

※請尊重智慧財產權,於此聲明,未經著作財產權人同意或授權,

請勿重製、販賣、轉售、或意圖利用從事營利行為,違反者將侵害

著作權法,除民事賠償外,也須負刑事責任。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆延世韓語教育集團◆

負責人:南承煥

課程預約、教材購買:leveragekorean@gmail.com

槓桿韓國語線上學習網:http://korea168.ning.com/

槓桿韓國語粉絲團:http://www.facebook.com/leveragekorean

Fighting!KOREA韓語學習誌官網:http://fightingkorea.ning.com/

Fighting!KOREA韓語學習誌粉絲團:http://www.facebook.com/azaazakorea

韓語電子書城:http://www.pubu.com.tw/store/96520

韓檢網:http://topik-tw.ning.com/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

檢視次數: 261

熱門問題Q&A

1.可以使用分期付款嗎?

答:我們有提供分期付款喔,但只限線上刷卡,使用ibon繳費或ATM轉帳就無法分期喔^^

2.寄到香港跟馬來西亞要多久時間?
答:根據經驗大概7~10個工作天,寄出後我們會給你一個郵件編號,你可以追蹤商品運送狀況,一切免運費。

3.使用線上刷卡會有手續費嗎?
答:依照刷卡銀行不同,會有40~60元不等手續費,但你可以要求你的銀行退換手續費給你。

4.我電腦不太好,函授教材會不會很難操作?
答:不會的,我們影片都是裝在隨身碟,只要插進電腦,打開影片檔,就可以開始學習。

5.現在的折扣是最便宜的嗎?會不會買貴?
答:有長期看我們的網站或粉絲團的人就知道,我們價格都是一致的,很少做折扣,最多就是贈品有更換。如果現在贈品是你想要的,趕快下單購買吧。

6.你們還有在其他地方賣嗎?
答:我們官網就是唯一函授教材的通路喔,只有在這邊購買。

7.沒有信用卡,有其它的購買方式嗎?
答:
如果沒有信用卡,也可以改用其他兩種方式

(2)ATM轉帳
匯款帳號 郵局:
0111000-0946234

(3)超商ibon代碼繳費,請來信詢問,會再回傳代碼。

客服信箱:tmklang168@gmail.com

客服專線:0985-438-980

服務時間:星期一至五10:00~18:00
LINE客服:ezlanguage168

其他通路

電子書&電子雜誌

© 2019   Created by Fighting!KOREA 韓語學習誌.   管理小組

成員徽章  |  報告問題  |  服務條款